OGÓLNE WARUNKI UMÓW (OWU / GTC)

§ 1 Przedmiot umowy oraz status prawny stron

(1) Zakres zastosowania (wyłącznie B2B)

Niniejsze Ogólne Warunki Umów („OWU”) mają zastosowanie do wszelkich obecnych i przyszłych relacji biznesowych pomiędzy MT onroad (dalej „Wykonawca”) a klientem (dalej „Zleceniodawca”). Oferta jest skierowana wyłącznie do przedsiębiorców w rozumieniu § 14 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB), osób prawnych prawa publicznego lub wyodrębnionych funduszy prawa publicznego. Składając zlecenie, Zleceniodawca zapewnia, że działa w ramach prowadzonej działalności gospodarczej lub wykonywanego wolnego zawodu.

(2) Charakter umowy: pośrednictwo / prowadzenie cudzych spraw i organizacja usług

Wykonawca, działając na rzecz Zleceniodawcy, podejmuje się organizacji oraz pośrednictwa w zakresie pomocy technicznej dla pojazdów ciężarowych (ciągniki siodłowe, naczepy, przyczepy).

  • Zakres świadczenia: Wykonawca zobowiązuje się do dołożenia należytej staranności w pozyskaniu odpowiedniego podmiotu trzeciego (np. holowanie, serwis opon, naprawa, działania awaryjne), lecz nie gwarantuje skuteczności samej naprawy lub odzyskania pojazdu. Umowa ma charakter umowy o prowadzenie cudzych spraw / zlecenia o charakterze pozyskania usługi (§ 675 BGB).
  • Wykonanie przez podmioty trzecie: Faktyczna pomoc techniczna na miejscu jest wykonywana przez prawnie niezależne podmioty trzecie („Partnerzy Serwisowi”). Wykonawca działa w imieniu i na rachunek Zleceniodawcy w celu zlecenia takich usług. Pomiędzy Zleceniodawcą a Partnerem Serwisowym powstaje odrębny stosunek umowny (umowa o dzieło / świadczenie usług).

(3) Zakres terytorialny

Pośrednictwo obejmuje Republikę Federalną Niemiec, Austrię oraz – w zależności od sytuacji – inne państwa Unii Europejskiej.

 


§ 2 Obowiązki stron

(1) Obowiązki Wykonawcy

  • Dostępność: Wykonawca zapewnia przyjmowanie zleceń telefonicznie (+49 977 5376 9999) oraz dostępność przez zweryfikowane komunikatory (w szczególności WhatsApp Business z szyfrowaniem end-to-end, alternatywnie Telegram) całodobowo (24/7).
  • Dobór: Wykonawca zobowiązuje się do starannego doboru kwalifikowanych Partnerów Serwisowych (holownicy, warsztaty, serwisy opon).
  • Informowanie: Wykonawca informuje Zleceniodawcę o statusie pośrednictwa oraz – o ile to możliwe – o przewidywanych kosztach usług podmiotów trzecich.

(2) Obowiązki Zleceniodawcy

  • Komunikacja: Ustalenia i akceptacje dokonywane są w formie tekstowej (e-mail, komunikator). Zleceniodawca zapewnia, że wiadomości wysyłane z jego urządzeń/kont (np. telefonu kierowcy) mogą być prawnie przypisane Zleceniodawcy.
  • Płatność: Zleceniodawca zobowiązuje się do terminowej zapłaty uzgodnionej opłaty za pośrednictwo oraz wszelkich kosztów wyłożonych na rzecz Partnerów Serwisowych (części, robocizna, dojazd).
  • Przyjęcie usługi: Zleceniodawca lub jego kierowca zobowiązany jest do przyjęcia świadczenia wykonanego na miejscu przez Partnera Serwisowego, o ile zostało wykonane zgodnie z umową.

 


§ 3 Ceny i warunki płatności

(1) Termin wymagalności i metody płatności

Wynagrodzenie jest wymagalne niezwłocznie po wystawieniu faktury, bez potrąceń. Akceptowane metody płatności: przelew bankowy (natychmiastowy), karta kredytowa lub zweryfikowani dostawcy usług płatniczych. Wykonawca jest uprawniony do żądania przedpłaty (100% lub 50%) albo kaucji, w szczególności wobec nowych klientów lub gdy występuje element zagraniczny.

(2) Zmiana ceny (prace dodatkowe)

Jeżeli w trakcie wykonywania prac przez Partnera Serwisowego okaże się, że rzeczywisty nakład pracy – z uwagi na nieprzewidywalne okoliczności techniczne (np. zapieczone elementy, ukryte uszkodzenia) – przekracza pierwotną kalkulację o więcej niż 15%, Wykonawca niezwłocznie poinformuje Zleceniodawcę. Kontynuacja wymaga zgody Zleceniodawcy (wystarczy forma tekstowa).

(3) Waluta

Walutą rozliczeniową jest EURO.

 


§ 4 Obsługa zlecenia, zawarcie umowy i anulowanie

(1) Przekazanie danych

Dla obsługi zdarzenia Zleceniodawca musi niezwłocznie przekazać:

  • Dokładną lokalizację (współrzędne GPS).
  • Rodzaj usterki oraz zdjęcia (jeżeli wymagane).
  • Dane pojazdu (numer rejestracyjny, VIN, marka/model).
  • Dane firmy Zleceniodawcy i kontakt do kierowcy.

(2) Oferta i akceptacja

Na podstawie przekazanych danych Wykonawca przygotowuje ofertę (proponowane rozwiązanie i szacunkowy koszt).

(3) Zawarcie umowy w obrocie elektronicznym („klauzula emoji”)

Umowa staje się wiążąca z chwilą zaakceptowania oferty przez Zleceniodawcę lub potwierdzenia zlecenia przez Wykonawcę. Strony wyraźnie uzgadniają, że umowy zawierane za pośrednictwem komunikatorów (w szczególności WhatsApp Business, alternatywnie Telegram), a także akceptacje wykonania świadczenia poprzez przesłanie jednoznacznych symboli (np. emoji „kciuk w górę” 👍, „OK” ✅) lub krótkich komunikatów („Go”, „Confirmed”) stanowią jednoznaczne oświadczenie woli, są w pełni skuteczne i powodują obowiązek zapłaty (§ 126b BGB – forma tekstowa).

(4) Wiążący charakter po podaniu ETA i opłaty za anulowanie

  • Wiążący charakter: Po przekazaniu przewidywanego czasu przyjazdu (Estimated Time of Arrival – ETA) lub potwierdzeniu wyjazdu Partnera Serwisowego do Zleceniodawcy, zlecenie pośrednictwa uznaje się za nieodwołalnie złożone.
  • Anulowanie odpłatne (przejazd „na pusto”): W przypadku anulowania po przekazaniu ETA lub na mniej niż 30 minut przed uzgodnionym przyjazdem Partnera Serwisowego, Wykonawca jest uprawniony do naliczenia opłaty anulacyjnej w wysokości 50% przewidywanej wartości zlecenia, jednak nie mniej niż pełne koszty dojazdu partnera (tzw. dead run).
  • Nieobecność (no-show): Jeżeli Partner Serwisowy dotrze na miejsce, a pojazdu lub kierowcy nie można odnaleźć, wymagalne stają się 100% kosztów dojazdu i powrotu oraz ryczałtowa opłata za czynności. Zleceniodawca ma prawo wykazać, że szkoda była niższa.

 


§ 5 Warunki szczególne, prawa zabezpieczające i ochrona danych

(1) Wyłączenie odpowiedzialności za materiały dostarczone przez Zleceniodawcę

Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za wady wynikające z części lub materiałów dostarczonych przez Zleceniodawcę.

(2) Części eksploatacyjne

Rękojmia nie obejmuje naturalnego zużycia (materiały eksploatacyjne takie jak opony, klocki hamulcowe, paski klinowe, żarówki itp.) ani uszkodzeń spowodowanych korozją/erozją.

(3) Utylizacja

Wymontowane zużyte części stają się własnością Partnera Serwisowego i podlegają utylizacji, chyba że Zleceniodawca wyraźnie zażąda ich zwrotu.

(4) Wykorzystanie danych, unijny Data Act i ochrona danych

  • Podstawy prawne: Dane osobowe przetwarzane są w celu wykonania umowy (art. 6 ust. 1 lit. b RODO) oraz w celu ochrony uzasadnionych interesów (art. 6 ust. 1 lit. f RODO, np. zapobieganie nadużyciom). Wykorzystanie do celów marketingowych następuje wyłącznie na podstawie zgody lub istniejącej relacji klient–dostawca, przy czym Zleceniodawca może w każdym czasie wnieść sprzeciw (e-mail: [email protected]).
  • EU Data Act (dane maszynowe): W zakresie, w jakim w toku realizacji powstają dane z produktów połączonych (np. telematyka ciężarówki, kody błędów), Zleceniodawca przyznaje Wykonawcy prawo do użycia takich danych oraz do ujawnienia ich Partnerom Serwisowym w zakresie niezbędnym do technicznego usunięcia awarii. Zleceniodawca jest uprawniony do udostępnienia „danych surowych” zgodnie z Data Act.

(5) Prawa zabezpieczające, przedpłata, cesja, zatrzymanie, realizacja

  • Przedpłata / cesja wierzytelności (inkaso): Wykonawca jest uprawniony do uregulowania w całości lub części wierzytelności Partnera Serwisowego wobec Zleceniodawcy w związku z konkretnym zdarzeniem (przedpłata). Zleceniodawca niniejszym z góry wyraża zgodę, aby Partner Serwisowy przeniósł na Wykonawcę (w drodze cesji) swoje wierzytelności wynikające z tego zdarzenia oraz związane z nimi prawa uboczne w zakresie dopuszczalnym prawem (§§ 398 i nast. BGB). Wykonawca jest uprawniony do dochodzenia cesjonowanych wierzytelności we własnym imieniu.
  • Prawo zatrzymania / odmowa wydania tylko przy posiadaniu: Prawo zatrzymania lub odmowa wydania mogą być wykonywane wyłącznie tak długo i w takim zakresie, w jakim pojazd pozostaje w bezpośrednim posiadaniu Partnera Serwisowego lub Wykonawcy, a ustawowe przesłanki są spełnione. Wykonywanie tych praw odbywa się wyłącznie w ramach przepisów ustawowych (w szczególności §§ 273, 320 BGB; w przypadku umów o dzieło – w razie potrzeby § 647 BGB) i wyłącznie w celu zabezpieczenia odpowiedniej wymagalnej wierzytelności zabezpieczonej ustawowo.
  • § 647 BGB (ustawowy zastaw wykonawcy) – jasne ograniczenie: O ile Partner Serwisowy jako wykonawca umowy o dzieło posiada ustawowe prawo zastawu na podstawie § 647 BGB, zabezpiecza ono wyłącznie roszczenia wynagrodzeniowe Partnera Serwisowego z danej umowy o dzieło (wraz z niezbędnymi wydatkami w zakresie objętym prawem). Rozszerzenie tego zabezpieczenia na opłatę pośrednictwa Wykonawcy nie wynika z § 647 BGB.
  • Zaliczenie na poczet wpływów z realizacji (gdy wpływy trafiają do Wykonawcy): Jeżeli Wykonawca uzyska wpływy z dopuszczalnej prawnie realizacji zabezpieczenia albo w wyniku cesji, jest uprawniony do zaliczenia tych wpływów w pierwszej kolejności na cesjonowane wierzytelności Partnera Serwisowego oraz na własne wymagalne roszczenia z tego samego zdarzenia (w szczególności opłatę pośrednictwa i koszty wyłożone). Ewentualna nadwyżka zostanie wypłacona Zleceniodawcy, o ile nie stoją temu na przeszkodzie ustawowe zakazy zatrzymania/potrącenia.
  • Realizacja wyłącznie zgodnie z prawem / współdziałanie Partnera Serwisowego: Realizacja następuje wyłącznie zgodnie z przepisami prawa (np. §§ 1233 i nast. BGB). Jeżeli realizacja jest faktycznie przeprowadzana przez Partnera Serwisowego będącego posiadaczem, Wykonawca może żądać, aby Partner Serwisowy (i) przeprowadził realizację zgodnie z prawem oraz (ii) wypłacił wpływy – o ile istnieje cesja/upoważnienie inkasowe – do rozliczenia z Wykonawcą.

 


§ 6 Odpowiedzialność i rękojmia

(1) Odpowiedzialność za czynności pośrednictwa

Wykonawca ponosi odpowiedzialność za własne naruszenia obowiązków w ramach umowy pośrednictwa (np. niedbały dobór, błędy przekazu) wyłącznie w przypadku umyślności i rażącego niedbalstwa. W przypadku zwykłego niedbalstwa Wykonawca odpowiada wyłącznie za naruszenie istotnych obowiązków umownych (obowiązków kardynalnych). W takim przypadku odpowiedzialność ogranicza się do typowej, przewidywalnej szkody. Odpowiedzialność za naruszenie życia, zdrowia lub uszczerbek na zdrowiu pozostaje nienaruszona.

(2) Wyłączenie odpowiedzialności za usługi Partnerów Serwisowych

Ponieważ Wykonawca działa jako pośrednik, nie ponosi odpowiedzialności za nienależyte wykonanie usług przez Partnerów Serwisowych (np. błędy naprawy, szkody w pojeździe podczas holowania). Roszczenia z tytułu rękojmi lub odszkodowania Zleceniodawca powinien kierować bezpośrednio do wykonującego Partnera Serwisowego. Wykonawca niniejszym z góry przenosi na Zleceniodawcę wszelkie prawa do zgłoszeń wad i regresu, które mogłyby mu przysługiwać wobec Partnera Serwisowego w tym zakresie.

(3) Wyłączenie szkód następczych

Odpowiedzialność za szkody pośrednie i następcze, w szczególności utracony zysk, przestoje produkcyjne, opłaty za postój/demurrage, utratę przychodów z frachtu, kary umowne należne osobom trzecim lub inne czyste straty finansowe, jest wyłączona w zakresie dopuszczalnym prawem.

(4) Siła wyższa

Zdarzenia siły wyższej (wojna, klęski żywiołowe, pandemie, zarządzenia władz) uniemożliwiające wykonanie świadczenia zwalniają obie strony z obowiązku świadczenia na czas trwania zakłócenia.

 


§ 7 Czas trwania i rozwiązanie

(1) Czas trwania

Każda pojedyncza umowa kończy się z chwilą wykonania uzgodnionego świadczenia i pełnej zapłaty. Umowy ramowe mogą zostać wypowiedziane zgodnie z ustalonymi w nich terminami.

(2) Rozwiązanie z ważnej przyczyny

Prawo do rozwiązania ze skutkiem natychmiastowym z ważnej przyczyny (np. niewypłacalność Zleceniodawcy, naruszenie istotnych obowiązków) pozostaje nienaruszone.

(3) Forma tekstowa

Zmiany i uzupełnienia wymagają formy tekstowej (§ 126b BGB).

 


§ 8 Rozstrzyganie sporów i właściwość sądu

(1) Negocjacje

Strony zobowiązują się rozwiązywać spory w pierwszej kolejności w drodze negocjacji.

(2) Właściwość sądu

Wyłączną właściwością sądu dla wszelkich sporów wynikających z niniejszej umowy – o ile Zleceniodawca jest kupcem – jest siedziba Wykonawcy (np. Bad Neustadt an der Saale).

(3) Prawo właściwe

Zastosowanie ma prawo Republiki Federalnej Niemiec, z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).

 


§ 9 Wykorzystanie materiałów foto i wideo

(1) Wykorzystanie do obsługi sprawy (zawsze dozwolone)

Zleceniodawca udziela Wykonawcy niewyłącznego, nieodpłatnego prawa do przechowywania, zwielokrotniania i przekazywania materiałów foto i wideo przekazanych w związku z zapytaniem/zleceniem, w zakresie niezbędnym do obsługi sprawy, dokumentacji, zabezpieczenia dowodów, zapewnienia jakości oraz koordynacji z Partnerami Serwisowymi.

(2) Wykorzystanie anonimowych materiałów jako referencji (opt-out / „fallback”)

O ile materiały są w pełni zanonimizowane (w szczególności bez numerów rejestracyjnych, wizerunków, jednoznacznych identyfikatorów lokalizacji/czasu/firmy oraz innych cech identyfikujących), Wykonawca może po zakończeniu zdarzenia wykorzystywać zanonimizowane fragmenty jako referencje (np. case study/portfolio). Zleceniodawca może w dowolnym momencie wnieść sprzeciw w formie tekstowej, np. wiadomością „REF NO” lub e-mailem; po otrzymaniu sprzeciwu dalsze wykorzystanie referencyjne nie będzie miało miejsca. Legalność już dokonanych wykorzystań pozostaje nienaruszona.

(3) Brak anonimizacji / możliwość identyfikacji → wyłącznie po wyraźnej zgodzie

Jeżeli materiały zawierają dane osobowe lub cechy identyfikujące, wykorzystanie do celów referencyjnych/marketingowych jest dopuszczalne wyłącznie po wyraźnej zgodzie w formie tekstowej (np. „REF YES”).

(4) Edycja, anonimizacja wspomagana AI, materiały pochodne

Wykonawca jest uprawniony do technicznej obróbki, skracania i anonimizacji materiałów, w tym do anonimizacji wspomaganej AI, pod warunkiem że nie pozostaną cechy identyfikujące oraz że nie jest zamierzone ponowne zidentyfikowanie. Wykorzystanie referencyjne odbywa się wyłącznie na warunkach określonych w ust. (2) i (3).

(5) Gwarancja praw / zwolnienie z odpowiedzialności (indemnizacja)

Zleceniodawca zapewnia, że jest uprawniony do przekazania i licencjonowania przesłanych materiałów. Zleceniodawca zwolni Wykonawcę z uzasadnionych roszczeń osób trzecich, o ile roszczenia te wynikają z braku wymaganych praw po stronie Zleceniodawcy.

 


Stan: 09 stycznia 2026

 

Problemy z ciężarówką w Niemczech? Dowiedz się, jakie są możliwości rozwiązania problemu i ile to będzie kosztować
Pobierz ofertę...